Словари Knowledge Base Эксперты Форум
 
      Войти
База комментариев

Термин «capabilities» переводится в русских изданиях как «способности» и «возможности». Первый вариант представляется единственно правильным. Контраргумент, что понятие «способности» ассоциируется с живыми существами, не выдерживает критики: в словарях русского языка одно из приемлемых толкований его смыслового содержания охотно иллюстрируется как «пропускная способность железных дорог». Кроме того, для знатоков теории стратегического управления термин «возможности» имеет английский эквивалент «opportunities» из модели SWOT-анализа (ее третий элемент).

В свою очередь, серьезное изучение одного из центральных для ресурсной концепции понятий — «способности» (capabilities), традиционно активно применявшегося теоретиками стратегического управления,6 стало возможным лишь после появления в 1982 г. эволюционной экономической теории Р. Нельсона и С. Уинтера. Они разработали концепцию организационных рутин (способностей), определяемых как регулярно повторяющиеся и предсказуемые способы ведения деятельности, которые есть последовательность скоординированных действий индивидов [Нельсон, Уинтер, 2002, с. 36-37, 140]. Рутины являются результатом процесса организационного обучения, в ходе которого накапливается недоступное конкурентам неявное знание, что делает уникальными способности фирмы в использовании ее ресурсов.

Пионерная попытка реализации такого подхода была представлена в эволюционной теории экономических изменений Р. Нельсона и С. Уинтера, впервые изложенной ими в 1982 г. в одноименной книге (русский перевод см.: [Нельсон, Уинтер, 2002]). Эта теория активно использовала предпосылки неопределенности и ограниченной рациональности и, кроме того, смогла соединить концепции неявного (идиосинкразического) знания М. По-лани и организационных рутин с динамической концепцией конкуренции Й. Шумпетера. Центральная для этой теории идея состоит в том, что организационные способности фирмы (сараbilities) [Термин «capabilities» переводится в русских изданиях как «способности» и «возможности». Первый вариант представляется единственно правильным. Контраргумент, что понятие «способности» ассоциируется с живыми существами, не выдерживает критики: в словарях русского языка одноиз приемлемых толкований его смыслового содержания охотно иллюстрируется как «пропускная способность железных дорог». Кроме того, для знатоков теории стратегического управления термин «возможности» имеет английский эквивалент «opportunities» из модели SWOT-анализа (ее третий элемент).] основаны на рутинах, которые эксплицитно непознаваемы, но создаются и улучшаются путем повторения и практики, и потому эти способности фирмы являются результатом ее исторического развития, что делает невозможным простое копирование лучшей практики, даже когда она доступна для наблюдения. В отличие от других концепций из экономической теории фирмы, эволюционный подход имел прямое отношение к изучению источников и механизмов конкурентных преимуществ фирм, однако в 1980-е гг. в исследованиях стратегического управления преимущественно применялись экономические концепции, не столь далеко отошедшие от неоклассики. «Звездный период» эволюционной концепции здесь начался с развитием в 1990-е гг. концепции динамических способностей фирмы (см. гл. 5 и 6). 292-293





Обратная связь

Если Вы не нашли какого-либо термина
или нашли какую-либо неточность в наших статьях,
оставьте нам сообщение.
Настройки
Всегда показывать толкование
Всегда показывать примеры
Всегда показывать тезаурус

(c) 2007-2009 Economicus, ABBYY, ВШМ СПбГУ