Словари Knowledge Base Эксперты Форум
 
      Войти
База комментариев

Одним из эффектов, связанных с кризисом 1998 г. в России, стало нарастающее внимание со стороны руководителей компаний и бизнесменов разного уровня к сознательному формированию стратегии компаний, определению долгосрочных приоритетов их развития. Среди важнейших признаков, которые подтверждают этот тезис, следует обратить внимание на стремительный рост популярности концепции «Управления комплексным качеством» — Total Quality Management (TQM).

В российской литературе, посвященной управлению качеством, наблюдается некоторая путаница в связи с переводом термина «total quality management» на русский язык. Чаще всего встречаются следующие варианты перевода: комплексное (или всеобщее) управление качеством и управление комплексным (или всеобщим) качеством (также можно встретить термин «комплексный контроль качества», который фактически является синонимом что будет показано в статье). Автор придерживается мнения, что следует использовать второй вариант, так как в англоязычной литературе употребляется лишь понятие «total quality», в то время как термина «total management» не существует. Содержательное обоснование использования именно такого перевода термина TQM будет предложено в статье

Частичное совпадение





Обратная связь

Если Вы не нашли какого-либо термина
или нашли какую-либо неточность в наших статьях,
оставьте нам сообщение.
Настройки
Всегда показывать толкование
Всегда показывать примеры
Всегда показывать тезаурус

(c) 2007-2009 Economicus, ABBYY, ВШМ СПбГУ