Словари Knowledge Base Эксперты Форум
 
      Войти

Цитаты с переводом терминов

В разделе "Цитаты" собраны небольшие фрагменты текста из статей и книг, где встречаются английские эквиваленты терминов, помещенные в скобках после русского термина.
Количество записей: 7454


A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0-9   
S 

SA-SD  SE-SK  SL-SN  SO-SR  SS-SU  SV-SZ  S*  


safe harbor method

В некоторых случаях американский налогоплательщик выплачивает иностранный налог, включающий и плату за специфическую экономическую выгоду, и плату за общие правительственные услуги. Для определения доли налога, подлежащей кредитованию, платеж разделяется на две части: не подлежащий кредитованию платеж за специфическую экономическую выгоду и кредитуемый платеж за уплаченный избыток, если платеж в остальном удовлетворяет требованиям, предъявляемым к кредитованию (Сб. Инстр., ст. 1.901-2(a)(2)(i)). Налогоплательщик упоминается как "налогоплательщик, играющий две роли" (dual capacity taxpayer) (Сб. Инстр., ст. 1.901-2А). "Налогоплательщик, играющий две роли", должен установить долю налогового платежа, подлежащего кредитованию, либо по методу "факты и об-стоятельства"(facts and circumstances method), либо по методу "безопасная гавань" (safe harbor method).

Автор:
Переводчик:
Название:
Международное налогообложение.
М.: ЮНИТИ, 1997

Перевод на русский язык, толкование и примеры использования данного термина доступы зарегистрированным пользователям.






Обратная связь

Если Вы не нашли какого-либо термина
или нашли какую-либо неточность в наших статьях,
оставьте нам сообщение.
Настройки
Всегда показывать толкование
Всегда показывать примеры
Всегда показывать тезаурус

(c) 2007-2009 Economicus, ABBYY, ВШМ СПбГУ