Словари Knowledge Base Эксперты Форум
 
      Войти

Цитаты с переводом терминов

В разделе "Цитаты" собраны небольшие фрагменты текста из статей и книг, где встречаются английские эквиваленты терминов, помещенные в скобках после русского термина.
Количество записей:


A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0-9   
P 

PA-PD  PE-PK  PL-PN  PO-PR  PS-PU  PV-PZ  P*  


par value

Как это принято в уголовном мире, у многих финансовых терминов также есть по несколько запасных названий, или "кличек". Так, номинальную стоимость (face value) облигаций иногда называют par value, или principal. И, подобно проницательному детективу, вы должны быть хорошо знакомы не только с базовыми терминами, используемыми в сфере финансов, но и с их "псевдонимами". Термин купонная доходность (coupon rate) происходит от отрывных купонов, которые прикрепляются к сертификатам облигаций на предъявителя (bearer bond) и которые в момент предъявления агенту, выполняющему платежи, или эмитенту дают право держателю облигации получать проценты, начисленные ему на соответствующую дату. В наши дни так называемые зарегистрированные облигации (registered bonds), на которые право собственности регистрируется у эмитента, позволяют зарегистрированному их владельцу получать по почте причитающиеся ему проценты с помощью чека. 153

Автор:
Переводчик:
Редактор:
Название:
Основы финансового менеджмента, 12-е издание.
М.: ООО "И.Д. Вильямс", 2006

Перевод на русский язык, толкование и примеры использования данного термина доступы зарегистрированным пользователям.






Обратная связь

Если Вы не нашли какого-либо термина
или нашли какую-либо неточность в наших статьях,
оставьте нам сообщение.
Настройки
Всегда показывать толкование
Всегда показывать примеры
Всегда показывать тезаурус

(c) 2007-2009 Economicus, ABBYY, ВШМ СПбГУ