Словари Knowledge Base Эксперты Форум
 
      Войти

Комментарии о проблемах перевода

В разделе "Комментарии" собраны мнения и высказывания специалистов в области менеджмента и экономики или специалистов по переводу англоязычной литературы о трудностях и способах перевода различных терминов.
Количество записей:


A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0-9   
E 

EA-ED  EE-EK  EL-EN  EO-ER  ES-EU  EV-EZ  E*  


effective

Большую борьбу пришлось выдержать в редакторами Международной экономики по поводу real effective exchange rate, который я назвал, не задумываясь реальным эффективным валютным курсом. — «Эффективный» значит «высокопроизводительный» — завопили редакторы, выдавая свою с крепко поставленную марксисткою выправку. Нет, даже в классическом, правда, послевоенном, словаре Мюллера слово effective имеет значение действительный.

Автор:
Название:
Англо-русский толковый словарь "Международная экономика и бизнес", Серия словарей Economicus. (Предисловие научного редактора)

Перевод на русский язык, толкование и примеры использования данного термина доступы зарегистрированным пользователям.






Обратная связь

Если Вы не нашли какого-либо термина
или нашли какую-либо неточность в наших статьях,
оставьте нам сообщение.
Настройки
Всегда показывать толкование
Всегда показывать примеры
Всегда показывать тезаурус

(c) 2007-2009 Economicus, ABBYY, ВШМ СПбГУ